التخطي إلى المحتوى الرئيسي

هل فكرت يوما أن تدوينة واحدة قد تغير طريقة تفكيرك ؟ اقرأ آخر خواطري هنا

نورة تقول .. العيد لا يطرق الأبواب… بل يُولد من القلب Noura says.. Eid Doesn’t Knock — It Blooms From Within

معايدة عيد الأضحى - نورة تقول 🌙 نورة تقول: العيد لا يُطرق الأبواب… بل يُولد من القلب العيد الحقيقي ليس في الثياب الجديدة، ولا في العيدية التي نضعها في الأيادي الصغيرة… العيد أعمق من ضحكة، وأصدق من تهنئة. العيد لحظة توقّف. توقّف القلب عن الركض خلف الدنيا، وتوقّف الروح أمام سؤال: “ما الذي ضحيت به… لأكون أقرب؟” في عيد الأضحى، نُعيد ترتيب نوايانا. نُعيد تعريف الفقد، لا ككسر… بل كقرب من الله. نُعيد فهم “العطاء”، لا ككرم… بل كتحرّر. تعالَ نحتفل، لكن بطريقتنا… نلبس النية البيضاء، ونضع على أكتافنا لحظات صدق. نعانق هذا العيد كأننا نولد فيه من جديد، أنظف… أهدأ… وأعمق. وإذا كنت تمر من وجع، أو وحدة، أو سؤال لم يُجب بعد… فـ لا بأس. العيد لا يشترط أن تكون بخير، هو فقط يطلب أن تكون صادقًا مع نفسك. كل عام وأنت كما أنت: تقاوم، تحاول، وتنهض كل مرة بحكمة جديدة. كل عام وقلبك أكثر نورًا… وخطوتك أقرب لما كتبه الله لك. — نورة تقول 🤍 🌙 Noura Says: Eid Doesn’t Knock — It Blooms From Within True Eid isn’t about ne...

يوميات فيلسوفة في سوق الخضار الحلقة الثانية .. philosopher Diaries at the veggie market 2..

أنا أشتري كزبرة… وأفكر في الحياة
I Buy Coriander… and Reflect on Life

بقلم: نورة تقول | By: Noura Says

أحيانًا، أنظّم يومي بدقة.
I sometimes organize my day precisely.

أكتب قائمة: رز، بيض، لبن، كزبرة.
I write a list: rice, eggs, milk, coriander.

ثم أذهب إلى السوق… وأرجع بفلسفة.
Then I go to the market… and come back with philosophy.

أمشي بين الرفوف، وأفكر:
Walking between the shelves, I think:

ليش المنتجات مرتبة أكثر من مشاعري؟
Why are groceries more organized than my emotions?

أقف أمام الخضار، ألتقط كزبرة… ثم أتساءل:
I stop by the greens section, pick up coriander… and wonder:

هل الحياة سريعة جدًا؟ أم أنا أبطأ مما ينبغي؟
Is life too fast? Or am I just slower than expected?

أضع الكزبرة في السلة، ثم أبدّلها ببقدونس، ثم أرجع للكزبرة…
I place the coriander in the basket, then swap it for parsley, then go back to coriander…

ثم أستوعب أن هذه الحركة بالضبط… تشرح حياتي.
Then realize this motion exactly... explains my life.

المهم، عند الكاشير:
Anyway, at the cashier:

ينظر لي العامل ويقول: “كزبرة؟ فقط؟”
The cashier looks at me and says, “Coriander? Only?”

كأنك تقول: فقط نضج؟ فقط اكتفاء؟ فقط امرأة تأملت كل شيء من الخضار إلى الحب؟
As if he’s saying: Just growth? Just sufficiency? Just a woman who reflected on everything from greens to love?

رجعت البيت، نسيت أشتري كل شي إلا الكزبرة.
I came home, forgot to buy everything… except the coriander.

جلست على الكنبة، فتحت الشباك، وضعت الكزبرة بجانبي،
Sat on the couch, opened the window, placed the coriander next to me,

ثم كتبت هذه التدوينة.
Then wrote this blog post.

لأني في النهاية… أشتري كزبرة، وأفكر في الحياة.
Because in the end… I buy coriander, and reflect on life.

نورة تقول | Noura Says
إذا لامستك التدوينة أو رسمت بسمة، يسعدني دعمك عبر STC Pay

دعم عبر STC Pay

تعليقات

المشاركات الشائعة